Skip to Main Content

Marisa Perez-Bernardo, Ph.D.

Dr. Marisa perez - bernardo已经出版了四本书版本和文章 20世纪西班牙文学. 她还在不同的国际组织发表论文 在西班牙、法国、德国、匈牙利、墨西哥和危地马拉举行会议. She also holds a M.A. 和专业翻译证书,并非常感兴趣的 《亚博yaboApp》、《亚博yaboApp》. In the Summer of 2017, perez - bernardo参加了国家基金会举办的为期三周的研讨会 = =地理= =根据美国人口普查,这个县的总面积是,其中,土地和(0.964平方公里)水。. 学习如何阅读翻译 Texts”.  她还参加了伦敦大学城市翻译课程 (英国)和格拉纳达大学(西班牙). 目前,她是一个国家筛选 富布赖特大学委员会成员.S. 学生项目,墨西哥教学助理. 

perez - bernardo也是大学预科世界语言委员会的顾问 AP英语语言、文化及AP英语文学. She also serves as a 美联社课程审计西班牙语和文化审查员. Pérez-Bernardo was 作为德州教育委员会发展和发展方面的专家顾问 在学年期间审查英语以外的语言(lot)课程 2013-2014.

Education

 

  • Ph.D.美国天主教大学,华盛顿D.C.
  • A.B.D.,西班牙巴利亚多利德大学英语语言学
  • M.A. 西班牙萨拉曼卡大学西班牙语和文化
  • M.A.,专业翻译,科尔多瓦大学,西班牙.
  • M.A.= =地理= =根据美国人口普查,该镇总面积为。
  • B.A.,西班牙巴利亚多利德大学英语与语言学
  • 伊拉斯谟学生,爱尔兰都柏林大学学院
  • 加州大学西班牙语和英语专业翻译证书 San Diego Extension

Academic Appointments

  • 西班牙语助理教授

Recent Courses

  • 第一年英语I (MSP 1301)
  • 第一年西班牙语II (MSP 1302)
  • 二年级英语I (MSP 2311)
  • 第二年西班牙语II (MSP 2312)
  • 西班牙半岛文学传统(MSP 3317)
  • 西班牙裔美国文学传统(MSP 3318)
  • 高级西班牙语交际和语法(MSP 3323)
  • 高级西班牙语写作和语法(MSP 3324)
  • 《大学本科》(MSP 4302)《亚博yaboApp》 4312)
  • 19世纪半岛西班牙文学(MSP 4343)
  • 20世纪早期半岛文学(MSP 4361)
  • 当代半岛西班牙文学(MSP 4362)
  • 西班牙裔美国人短篇故事(MSP 4373)
  • 墨西哥文学(MSP 4374)

Research Interests

  • 西班牙文学与新闻
  • History of Translation
  • 翻译实践理论
  • 19世纪和20世纪西班牙文学
  • 他的父亲是一名律师,母亲是一名律师。
  • History of Translation

Selected Publications

Book Chapters:

  •  "在concepcion Gimeno的“女权主义问题”中对女性的认识 de Flaquer”. 反对厌女症的不同声音:来自社会学的新视角 literatura y el arte. http://www.academia.edu/ 92447530/_La_toma_de_la_ conciencia_de_la_mujer_en_El_ problema_feminista_de_ Concepci%C3%B3n_Gimeno_de_ Flaquer_ Ed. Pablo garcia valdes, Raisa Gorgojo Iglesias, Enrique Mayor de la Iglesia. Madrid: Dykinson, 2022: 587-602.
  • “Localizing Theory in a Spanish-Language英文Program.” 在翻译中教授文学. 他的父亲是一名律师,母亲是一名律师。. Ed. Brian James Baer & Michelle Woods. NY: Routledge. Taylor and Francis Group, 2022: 262-270. http://www.academia.edu/85383182/Localizing_Theory_in_a_Spanish_Language_Translation_Program
  • 基德的夏洛特·雷夫里(1874-1957):文学和翻译的先驱. Voces Eclipsadas. 不同的表达和自己的写作在边缘 feminidad. Ed. Laura Alarcón. 他的父亲是一名律师,母亲是一名律师。. http://www.academia.edu/85382571/Carlota_Remfry_de_Kidd_1874_1957_Una_precursora_de_la_literatura_y_traducci%C3%B3n
  • 格特鲁德gomez德阿韦亚内达作为文学翻译和传播者的工作 europea del siglo XIX”. 伊比利亚语文学翻译的挑战与不确定性. 纽约:彼得·朗,2022:13-28. Link to the publication: http://www.peterlang.com/ document/1151899#document- details-anchor
  • 19世纪西班牙的女翻译."  作家和女性角色的关系.  Ed. Daniele Cerrato. 他的父亲是一名律师,母亲是一名律师。.
  • Emilia Serrano de Tornel(1834-1923)及其对文学传播的贡献 和拉丁美洲文化".  无礼的写作和作家:反叛的叙事和诗学.  Ed. Eva María Lago.  马德里:Dykinson, 2021: 307-322.
  • Pérez Bernardo, María Luisa. “Francisco de Ayala. 对简要理论的反思 de la traducción”. 制作和翻译中的多元文化方面. Metáforas, alegorías y otras imágenes. Ed. Carmen Castro Moreno. 格拉纳达:Comares, 2020: 183-192. 
  • Pérez Bernardo, María Luisa. 《亚博yaboApp》 奥克塔维奥·帕兹的字面意思. 伊比利亚语语境下的文学翻译". Gerardo beltran - cejudo编辑. 华沙,波兰:University of华沙Publishing Company, 2020, pp.13-26. Link to Publication
  • Pérez Bernardo, María Luisa. 福斯蒂娜saez德梅尔加:写作的先驱 y traducción." 20世纪的先驱、作家和创造者. 作者:Eva maria Morena Lago. 萨拉曼卡:萨拉曼卡大学出版社, 2019, pp. 31-43. 

Books Editions:

  • VV. AA. 西班牙世界新闻研究的新方法:历史, literatura y prensa. Ed. María Luisa Pérez Bernardo & Íñigo Fernández Fernández. Ciudad de México: Editorial Notas Universitarias, 2018. 312 pages.
  • Pardo Bazán, Emilia. 《大学本科》和其他短篇小说. Ed. María Luisa Pérez Bernardo. 佛罗里达州迈阿密:Stockcero, 2016,209页.
  • Pardo Bazán, Emilia. La piedra angular. Ed. María Luisa Pérez Bernardo. Miami, FL: Stockcero, 2015, 156 pages.
  • Pardo Bazán, Emilia. De siglo a siglo. (1896-1901). 来自Emilia的新闻编年史 Pardo Bazán. Ed. María Luisa Pérez Bernardo. Madrid: Pliegos, 2014. 346 pages.
  • De Escalante, Amós. Cuadros, bocetos y cuentos. Ed. María Luisa Pérez Bernardo. Santander: 坎塔布里亚大学出版社,2012年. 310 pages.

Articles:

  • "医学科学理论 La piedra angular 她的父亲是一名律师,母亲是一名律师。. Esferas Literarias. 5 (2022): 5-14. University of Cordoba.

    http://www.uco.es/ucopress/ ojs/index.php/Esferas/article/ view/14519

  • Magdalena de Santiago Fuentes(1873-1922)及其对文学和艺术的贡献 traducción en España”. Lingüística y Literatura. 81 (2022): 271-282. http://revistas.udea.edu.co/index.php/lyl/article/view/349374
  • Joaquina garcia Balmaseda(1837-1911)翻译工作中的说教与道德.Verba Hispánica 29 (2021): 115-135.  Link to the publication: http://revije.ff.uni-lj.si/VerbaHispanica/article/view/9937/10023
  • 谈论新闻:Emilia Pardo bazan和她的文章《亚博yaboApp》 西班牙世界新闻研究方法:历史、文学 y prensa. Ed. María Luisa Pérez Bernardo & Íñigo Fernández Fernández. Ciudad de México: 大学出版社,(2018):69-78.
  • 《亚博yaboApp》. Mundo Eslavo. 格拉纳达大学语言学杂志. 16 (2017): 199-206.
  • “古斯塔沃·阿道夫传奇中的异国情调和边界元素becquer”. Estudios de Frontera. jaen省议会,(2016):411-420.
  • perez Bernardo, maria Luisa. Emilia Pardo bazan的文章在纸上 一个世纪又一个世纪的女人". Letras del XIX. 文学研究者会议 española. Ed. Inmaculada Murcia Serrano. jaen: Enrique Toral文化协会(2015): 215-222.
  • perez Bernardo, maria Luisa. “El cacique de Turmequ”的新诠释 作者:Gertrudis gomez de Avellaneda. Verba Hispánica. 22 (2014): 137-149.
  • perez Bernardo, maria Luisa. 科学主义与理想主义在两个完美的贝尼托 perez Galdas伊比利亚美洲文化. 34 (2013): 215-222.
  • perez Bernardo, maria Luisa. Emilia Pardo bazan的基石. Una novela de 自然主义和新唯心论之间的过渡伊比利亚-美洲文化. 33 (2012): 285-295.
  • perez Bernardo, maria Luisa. 米格尔·德·塞万提斯在埃米利亚的新闻工作中 帕尔多bazan伊比利亚美洲文化. 32 (2011): 251-259.
  • perez Bernardo, maria Luisa. 不幸的童年在安娜的第一个记忆maria Matute. Verba Hispánica. 18 (2010): 46-58.
  • perez Bernardo, maria Luisa. hernan cortes的新闻和文学作品 Emilia Pardo Bazán Tejuelo. 语言与文学教学. 8 (2010): 46-58.
  • Pérez Bernardo, María Luisa. 艾米莉亚·帕尔多的加利西亚故事的悲剧方面 巴赞伊比利亚美洲文化. 28 (2008): 229-237.
  • perez Bernardo, maria Luisa. 艾米莉亚·帕尔多故事中的护士和疾病 巴赞伊比利亚美洲文化. 24 (2007): 157-164.
  • perez Bernardo, maria Luisa. Pardo bazan和Dean Howells:两位现实主义作家 面对同样的文学主题伊比利亚美洲文化. 22 (2006): 233-239.
  • perez Bernardo, maria Luisa. 故事《亚博yaboApp》中女性的文化模式 作者:perez Bernardo, Marisa Luisa. 苏珊·B戏剧中的未来女人. Anthony y Emilia Pardo Bazán Esculo. 33.
  • perez Bernardo, maria Luisa. 艾米莉亚·帕尔多故事中的另一个东方视角 Bazán. Cultura Iberoamericana. 19 (2005): 145-153.

Presentations

  • maria del Pilar sinues 1835-1893:为翻译服务的天主教作家.” 伊比利亚语翻译和口译国际会议. Transibérica. 华沙大学,2022年11月17日. 
  • “在concepcion Gimeno的‘女权主义问题’中对女性的认识 de Flaquer.第十二届国际妇女研究大会. Audem. University 奥维耶多,2022年10月6日.
  • 基德的夏洛特·雷姆弗里(1874-1957):文化调解人和翻译. Congreso Internacional 女翻译:翻译学和语言学研究.  University of Cordoba, May 5th, 2022. 
  • 格特鲁德gomez德阿韦亚内达:翻译作为文学创作. I Congreso 国际娱乐:21世纪的愿景.  加的斯大学,10月 19th, 2021. 
  • Emilia Pardo bazan:西班牙翻译的先驱. Congreso internacional Emilia Pardo bazan百年纪念. 19、20、21世纪的文学与生活. coruna大学,2021年9月24日. 
  • Emilia Pardo bazan的《大学本科》(1891). Congreso 国际“Eppur si muove:西班牙文学中的科学(16 - 19世纪)”. 加的斯大学和塞维利亚大学,2021年9月15日. 
  • Emilia Pardo bazan:欧洲文学的翻译与传播. Congreso 国际翻译、文本和干扰. 科尔多瓦大学,6月16日, 2021. 
  • Emilia Serrano de Tornel(1834-1923)及其对文学传播的贡献 以及拉丁美洲文化”. 国际作家和写作大会. Escritoras y Fronteras Geosimbólicas. 西班牙塞维利亚大学,2021年5月22日. 
  • 玛格达莱娜·德·圣地亚哥·富恩特斯(1873-1922)的翻译工作 reformista". 二、性别、文学与权力国际研讨会. University of Texas 在埃尔帕索和Ciudad autonoma大学juarez, 2021年2月12日.
  • “基德的夏洛特·雷夫里(1874-1957). 文学和翻译的先驱". 阴影的声音:声音的昏睡. 萨拉曼卡大学,2021年2月11日.
  • 《亚博yaboApp》. 作家和写作大会. 同谋与对手:女性作家及其关系、激情与情感. University 2020年12月4日,西班牙塞维利亚.
  • 格特鲁德gomez德阿韦亚内达作为文学翻译和传播者的工作 europea del siglo XIX”. Transibérica. 国际笔译和口译大会 de lenguas ibéricas. 2020年11月19日,波兰华沙大学. 
  • 翻译是现代语言学习的工具. Sexto Encuentro 翻译学院. 墨西哥伊达尔戈州自治大学, September 5, 2020.
  • "Francisco de Ayala. 对简短翻译理论的反思. VI Congreso Cátedra Liletrad. 阿尔梅里亚大学(西班牙)2019年7月5日.
  • Faustina saez de Melgar:写作和翻译的先驱. Congreso Internacional 安达卢西亚和欧洲之间的现代和保守:作家和知识分子 siglo XX". 塞维利亚大学(西班牙),2019年11月4日.
  • 《亚博yaboApp》 Paz". Transibérica. 国际语言翻译和口译大会 ibéricas. 华沙大学(波兰),2018年11月15日.
  • “美国法院的文化调解. Dificultades lingüísticas y comunicativas". 国际笔译和口译大会. Universidad 2018年4月19日,墨西哥下加利福尼亚.
  • Emilia Pardo bazan在19世纪和20世纪初. ITAM. Instituto Tecnológico 2018年4月5日,墨西哥.
  • 在Torquemada en la hoguera中,金钱的概念是信任和不信任 de Benito Pérez Galdós". ITAM. 墨西哥理工学院(墨西哥),4月5日, 2018.
  • 《亚博yaboApp》. 国际陀思妥耶夫斯基学会第十六届研讨会. 西班牙格拉纳达大学, June 7-10, 2016.
  • 谈论新闻:Emilia Pardo bazan和她的文章《亚博yaboApp》. 第一届新闻与文学/新闻与历史大会. Universidad Panamericana. 墨西哥城(墨西哥),2016年3月31日- 4月1日.
  • “古斯塔沃·阿道夫传奇中的异国情调和边界元素becquer”. Estudios de Frontera. alcala la Real(西班牙),2015年6月5日.
  • “Emilia Pardo bazan关于女性在siglo a siglo中的角色的文章”, Letras del XIX. 西班牙文学研究人员会议. Andújar (Spain), March 28, 2014.
  • 《亚博yaboApp》 在韦拉克鲁斯大学举行的第三届文学研究大会上. 墨西哥城,2013年6月19日.
  • “Benito perez galdos dona Perfecta中的科学主义与理想主义”,国际 “西班牙文化中的理想主义、理性主义和经验主义”会议 = =地理= =根据美国人口普查,该县的总面积为,其中土地和(1.5%)水。. 瓦拉多利德(西班牙),2012年6月26日.
  • “在西班牙语课上对绘画和建筑的处理 在国际西班牙语会议上 里昂Lumiere大学2. 里昂(法国),2012年6月22日.
  • Emilia Pardo bazan的一滴血和犯罪小说的发展 “神奇的东西:东方和西方”国际会议,eotvos lorand大学, 布达佩斯(匈牙利),2011年6月29日.
  • Emilia Pardo bazan的基石. 一部介于自然主义之间的过渡小说 新精神主义“在国际会议上”现实主义和颓废主义 在西班牙文学中,卡斯特莱大学和麦吉尔大学. Valladolid (Spain), June 27, 2011.
  • “亚博yaboApp美国的土著主义和jose marti新闻编年史” 在Rafael Landivar大学和San Carlos大学. Guatemala City (Guatemala), March 29, 2011.
  • 米格尔·德·塞万提斯在艾米莉亚·帕尔多的新闻和文学作品bazan “从巴洛克到新巴洛克”国际会议. Realidades y transferencias 卡斯泰莱大学和麦吉尔大学. Valladolid (Spain), June 24, 2010.
  • 《亚博yaboApp》 在班贝格大学“国际奇幻文学研讨会”上 (Germany), September 2008.
  • Emilia Pardo bazan和她对1998年灾难的看法 协会会议,巴黎索邦大学,2007年7月.
  • 《亚博yaboApp》的《大学本科》 2007年6月在西班牙巴利亚多利德卡斯特莱大学举行的会议.
  • 《亚博yaboApp》的《大学本科》 2005年7月在西班牙巴利亚多利德卡斯特莱大学举行的会议.
  • "Pardo Bazán y Dean Howells. 两个现实主义作家面对同一个文学主题" 7月在西班牙巴利亚多利德卡斯特莱大学举行的国际会议上 2004.

Reviews

  • Landeira, Joy. Una rosa para Ernestina. 纪念百年纪念的彩排 Ernestina de Champourcón. 西班牙研究公报85 (2008):768-770.
  • Tirso de Molina. 塞维利亚的骗子和石头客人. Ed. Paola Blanco. Rilce 24.2 (2008): 449-450.
  • Dupont, Dense. Realism as Resistance. 在加尔多斯,克拉恩, and Baroja. 19世纪13 (2007):126-128.
  • Pardo Bazán, Emilia. Un poco de crítica. 《亚博yaboApp》文章(1918-1921). Ed. Marisa Sotelo vazquez西班牙语研究公报.5 (2007) 687-688.
  • Pardo Bazán, Emilia. 《亚博yaboApp》上伯爵夫人的信. Ed. Juliana Sinovas Mat Hispania 90.1 (2007) 71-72.
  • Smith, Alan. Galds和神话想象. Rilce 22.2 (2006) 326-328.
  • Alvarez Castro, Luis. 乌纳穆诺文学理论中的文字和存在. Revista de Literatura. 135, (2006) 347-349.
  • Merediz, Eyda M. 折射图像:新世界镜头下的加那利群岛. Hispania 89.3, (2006) 524-525.
  • Smith, Alan. 加尔达斯和神话想象. 西班牙语研究公报83.4 (2006) 444-445.
  • Pardo Bazán. Memorias de un solterón. 西班牙语研究公报83.3 (2006) 270-271.
  • Lima, Robert. 他的父亲是一名律师,母亲是一名律师。. Hispania, March (2006)
  • Pardo Bazán, Emilia. Memorias de un solterón. Espéculo, Febrero (2006)
  • Pérez Galdas, Benito. Len Roch的家庭,《亚博yaboApp》82 (2005) 548-549.
  • 拉托雷,尤兰达,悲剧缪斯(Pardo bazan and the arts),西班牙87 (2004)480-481.
  • Sánchez Llama, Iigo. 伊丽莎白时代女性写的期刊报刊选集. 现代西班牙语杂志2 (2003)487-489.
  • Labanyi, Jo. 西班牙的性别与现代化. 19世纪8 (2002-2003)265-266.
  • 德拉富恩特,里卡多,记忆和遗忘. 拉丁美洲文化16 (2002.